いろは歌 – Iroha Uta

Iroha Uta

If you have a strong need for me to be
I am as a dog who cannot be free
With a cord, with a rope, or with a chain
Within your reach I will always remain

If you want, then as a kitten I’ll be
And I will then do so dutifully
With fingers, with feet, and with my lips
I will satisfy all of your needs

I can be a camellia flower
Blooming in winter’s every hour
With rain or frost having me deep encased
My display cannot be replaced

Or maybe you would instead prefer a rose
To see it in an almost falling pose
With the hair and the neck wafting sweet smell
Being wrapped in death’s scent as I fell

That’s the translation of Kagamine Rin’s ‘Iroha Uta’, one of my favourite Vocaloid songs. They’re not complete though, I just picked the important parts (not including the refrain). Well, there’s something that caught my attention the first time I read it. I’ve known the song for almost a year or so, and surely I’ve read the translation of it too. But, I’ve never run into this poetic version before. The translations I used to read were rough. Understandable, but it lacked the beauty of the true lyric held. Besides, the translators weren’t paying attention to its rhymes. Unlike this one.

Reading the first and the second quatrain, immediately gives me the mental image of a chained girl. Imprisoned and enslaved, yet enjoying it nonetheless.  To make it short? My head’s suddenly filled with BDSM images. LOL 8D

Perverted things aside, a plot bunny then came and nagged me to write a fanfiction about this.  Ouuh, I can’t be more thrilled. I’m planning to make a KakaSaku with the poem, Kakashi being this sicko, twistedly sexy man in his early-thirties. And a 19-year-old Sakura as his… ‘pet’. ‘Chained’ and ‘imprisoned’ in Kakashi’s big house. The settings might take place in old Japanese (considering that ‘Iroha’ is an antique, classic, Japanese poem and all.)

But that would also mean that.. I’m not going to update ‘Bad Romance’ anytime soon. Sorry guys, I’m a little egoistic (inner-self: DUH! *roll eyes*), but I’m facing a huge writer’s block right now, so… yeah. I’ll finish it as soon as I get my ideas back though, don’t worry! 🙂  Just, be patient with my one-shots for now. 😀

p.s. Iroha Uta literally means the Song of Iroha.

until the next time we meet,

yuushigure.

Advertisements

About yuushigure

I love reading, writing, cooking, anime, manga, fanfiction, vocaloid, photography, good music and loads of other things. Know me better, let's be friends :) visit me at: http://flavors.me/yuushigure
This entry was posted in le fanfiction, nihon related, poetry and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s